Georges Brassens was a French singer and songwriter known for accompanying himself with his acoustic guitar. But like almost all translations, it can perhaps be improved. In line 5, it would be nice to use "surpasses" in English for "surpasse" in French. Javascript is required to view shouts on this page. Misogynie à part (1969) B Brassens, Georges Video Překlad Karaoke Zobrazeno. I suspect you'll find that people who want to sound clever and honest while lying stupidly use "mais" less often and these alternatives more often than do ordinary French people (the equivalent is true in England). Set as current obsession Go to artist profile; Get track Loading; Listeners. 4: "confirmer" alludes to the Catholic sacrament of Confirmation, in the course of which the bishop taps the recipients's cheek. 4. stanza 3 line 5: There must be a better word than "prudish" but I can't think what it is. 12). You can also get midi file, pdf and 300 … I don't think it's important, only answering your question, not suggesting that you change anything. Complete your Georges Brassens collection. ultimate guitar com. "Quatre-vingt quinze pour cent" Le Forestier laisse le public chanter vers la fin, mais ce n'est que la, dirais-je, la moitié du public qui chante mais quelle belle moitié ! 10.9K. I would also … 13: Def Jam / Island / Universal Georges Brassens Nouvelles Chansons Nø. Drawing. X [Misogynie à part, série "fond faux bois"], an Album by Georges Brassens. In doing so, he managed to change attitudes across France. Play track Love this track More actions. This does not compare to biases and preferences we all have that may not lead to any action at all. Et là miracle on n'a pas eu cru bon de nous couper les applaudissements et nous "entendons" la standing … Artist Recognition. 0. days: 19. hrs: 27. min: 14. sec. Add to Cart. Art Description. Stanza 5 line 2: "gets close to me" - I have a feeling that "taper sur le ventre" is a bit stronger than that, I've seen it somewhere (a Tristran Bernard play? Sorti sans titre à l'origine, il est identifié par celui de la première chanson du disque. When Brassens was a teenager in Sète the Enfants de Marie was a nationwide organisation for girls created by the Catholic church in France, and I imagine the dated expression you mention came from that period. I think using "indeed" is a mistake, wrong register, translating the French as "I tell you" would be (much) better than finding something different from the French - in all of stanzas 2 to 8. Sale petit bonhomme 99. In the first line "La mienne" may not mean a wife but a girl-friend/lover/partner, but why specify which when "La mienne" could just be translated as "Mine" or "My own", leaving it to the listener/reader to decide whether she's a wife or something else, as does the French? L’édition originale est sortie en novembre 1969. L'Ancêtre 128. She pisses me off, she pisses me off, I say again and when, she gets over-familiar with me, she keeps her gloves on. Shipping included. She pisses me off, she pisses me off, and demands that I clean my nails before I grope for her ass, and it's only charity that drives my reluctant hand. Song: Bécassine Artist: Georges Brassens Album: Misogynie à part Year: 1969 Tabber: beranger80@hotmail.com Intro (0:00) Bm Verse (0:05) Bm F#m Bm Un champ de blé prenait racine A7 D F#7 S Pro Play This Tab. Triptychon Misogynie. Size: 25.7 W x 11.9 H x 0 D in. 1966: Supplique pour être enterré à la plage de Sète; 1969: Misogynie à part (or La Religieuse) 1972: Fernande; 1976: Trompe la mort (or Nouvelles chansons) 1979: Brassens-Moustache jouent Brassens en jazz (with Moustache and les Petits français, jazz versions of previously released songs; re-released in 1989 as Giants of Jazz Play Brassens) 1982: Georges Brassens chante … … Pensée des morts 149. Etymologiquement, la misogynie est d’origine grecque misogynia, composée de … Genres: Chanson à texte, Chanson. Misogynie à part, le sage avait raison Il y a les emmerdantes, on en trouve à foison En foule elles se pressent Il y a les emmerdeuses, un peu plus raffinées Et puis, très nettement au-dessus du panier Y a les emmerderesses. A A. Misogyny notwithstanding. I … Misogynie a Part: Def Jam / Island / Universal Georges Brassens Nø. Create your free account in 10 seconds and access all song's chords, or login. Misogynie à part, le sage avait raisonIl y a les emmerdant's, on en trouve à foisonEn foule elles se pressentIl y a les emmerdeus's, un peu plus raffinéesEt puis, très nettement au-dessus du panierY a les emmerderessesLa mienne, à elle seul', sur tout's surenchéritEll' relève à la fois des trois catégoriesVéritable prodigeEmmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itouElle passe, ell' … Další alba Georges Brassens chante l.. Brassens - Moustache joue.. … Misogynie À Part. If you want to make things clear, it should be translated as if you had "elle n'a pas des fesses de déesse" (up to you to turn that in English). Stanza 7 line 2 or 3: maybe a footnote referencing 95%? In Str. More comment when I've had time to think some more. Price New from Used from Vinyl, Import, October 1, 2013 "Please retry" — — — Vinyl — Special offers and product promotions. 10: Def Jam / Island / Universal Les Sabots d'Helene Les Funerailles d'Antan La Comedie Canadienne: Montreal 1961: Dep Les Copains D'Abord: … an aphrodisiac, no, that's an utopian dream. Some are a damn nuisance, these are somewhat more refined. 5: "(se) taper sur le ventre" is an old slang expression for masturbating. Go directly to shout page. our partners use cookies to personalize your experience, to show you ads based on your interests, and for measurement and analytics purposes. Do you know any background info about this track? 219. He wrote some extremely controversial, yet poetic songs. I believe that he also claimed that they represented three different levels of expertise at being a pain in the butt, and that seems to be implied by the quotation I just mentioned. Album La Religieuse. We and our partners use cookies to personalize your experience, to show you ads based on your interests, and for measurement and analytics purposes. Paroles de la chanson Misogynie à part par Georges Brassens Misogynie à part, le sage avait raison : Il y’ a les emmerdant’s, on en trouve à foison, En foule elles se pressent. 23. The historian can peg the point where a society begins its sharpest decline at the instant when women begin to take part, on an equal footing with men, in political and business affairs, since this means that the men are decadent and the women are no longer women. Play track Love this track More actions. She overtakes, she outshines, she surpasses everything, She pisses me off, she pisses me off, she goes too far, she pushes it, She pisses me off, and I regret my lovely romance with. The organisation was certainly something that tried to instill a respect for chastity in the girls; apparently it also taught them that communism was an evil thing because it was atheistic. By using our website and our services, you agree to our use of cookies as described in our Cookie Policy. She pisses me off, she pisses me off, during fornication, Instead of crying out "Give me more ! Harder ! Stanza 4 line 2: This is the only place I've seen "confirmer" in anything that wouldn't be English "confirm", but I can't see how it can mean anything but what you have translated it as here. toward this killjoy, conical, grumpy ass. Misogynie À Part chords by Georges Brassens. Misogynie à part, est le douzième album édité en France du chanteur Georges Brassens. Translation for 'Misogynie' in the free German-English dictionary and many other English translations. Misogynie à part 266. Connect your Spotify account to your Last.fm account and scrobble everything you listen to, from any Spotify app on any device or platform. I guess your trio is ok as we can't really make the similarity run to these verbs as well as to the three categories as it does in French. Released in November 1969 on Philips (catalog no. Tabs Articles Forums Wiki + Publish tab Pro. Durant la chanson, il est pris … Ships in a Box. It would be surprising if Brassens had forgottten an organisation that was pretty influential during his teens before he reached the age of 50, so it seems likely that he had that in mind as the source of the expression when he wrote this. I'll make several short comments insted of one long one, because this song needs too much thought to go at it all at once. Some are a damn nuisance, these are … L'album est certifié disque d'or en 1976 pour 100 000 exemplaires vendus. a bother, a damn nuisance and a supreme pain in the ass too. Walter Roos. Translating "callypige" by "perfect" escapes totally the joke. And then, there is the cream of the crop: she belongs to all three categories at once. Set as current obsession Go to artist profile; Get track Loading; Play album Skip to YouTube video. Brassens, born in 1921 in the small Mediterrenean port of Sete, wanted to be a poet. Ver 1. Scrobbles. Song's chords D, F ♯, B, E, A, Em, G, C ♯ Difficulty Easy. Mute or solo instruments of mp3s and transcribe song's chords from YouTube. In doing so, he manage…, Georges Brassens was a French singer and songwriter known for accompanying himself with his acoustic guitar. It's a common translating mistake (one that I make too often): thinking it's a foreign language so the it has to be more obviously foreign than the natural translation. Sur la scène de Bobino, en public, Georges BRASSENS interprète "Misogynie à part". He wrote some extremely controversial, yet poetic songs. some are quite a bother, there are plenty of them. He was uncompromising when composing his songs. We don‘t have an album for this track yet. He realized very early however that poetry in the 20th century could hardly put bread on …, Georges Brassens was a French singer and songwriter known for accompanying himself with his acoustic guitar. So, you can’t have mysogeny without sexism, but you can have sexism without mysogeny (?) In doing so, he managed to change attitudes across France. - all too long ago for me to remember) where it meant "get very much over-familiar with me" so I think one of "extremely close" or "very close" might be better or perhaps "intimate"? × Georges Brassens X … Misogyny notwithstanding, the wise man1 was right: some are quite a bother, there are plenty of them, they gather in droves. Misogynie à part (1969) (track A1) Pensées des morts (1969) (track B2) Rien à jeter (1969) (track A4) Views. Do you know the lyrics for this track? Georges Brassens "Misogynie à part" > Tweeter Partager par email Exporter Ajouter aux favoris Ajouter à ma playlist Georges Brassens "Misogynie à part" video 15 oct. 1969 58091 vues 04min 06s. This is not a sermon on the role or position of women; it is a statement of bald and basic fact. 3,656. Discover releases, reviews, credits, songs, and more about Georges Brassens - Chansons De 1966 A 1976 at Discogs. See all formats and editions Hide other formats and editions. He was un…, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Přehrát celé album. Watch the video for Misogynie à part from Georges Brassens's Best Of 40 chansons for free, and see the artwork, lyrics and similar artists. Il est accompagné à la contrebasse par Pierre NICOLAS. In Str. Qu’est-ce que la misogynie: On appelle misogynie l’attitude et le comportement de haine, de répulsion et d’aversion d’un individu envers les femmes. 12-Misogynie a Part LP (12" album, 33 rpm), Import Georges Brassens Format: Vinyl. It's a pity we don't have an equivalent trio of words in English; but even so, it ought to be possible to come up with three phrases with an obvious commonality - for example they could be rooted in "pain" and then we could have "headache", "pain in the neck", and "excruciating pain in the ass" or something like that, or in "nuisance" with "nuisance", "absolute nuisance", and "catastrophic nuisance"; getting the number of syllables to be almost the same in all three (as they are in French: 4,4,5 in Sète or 3,3,4 in Paris) might be difficult but I'm not sure that would be essential (although it would be nice); it probably is essential to keep all three reasonably short. That of course would mean finding a different word for "dépasse" but given that "exceeds", "overtakes", "outshines", "oversteps", and "goes beyond" are all available (well, maybe not "exceeds" if it's used for "passe") that isn't hard. Artist featured in a collection. Drawing: Graphite, Color, Pencil, Ink on Cardboard. Misogynie à part (English translation) Artist: Georges Brassens; Song: Misogynie à part 2 translations; Translations: Breton, English English translation English. Actually getting "elle m'emmerde" and "elle s'emmerde" to fit with the three categories could only happen if there were an English verb which carried the same meanings as "emmerder" and there isn't, so you are right, it can't be done. Probably the first line deserves a footnote to point out that the "wise man" who was a misogynist was Paul Valérie. Sign up Log in. More Versions. 10.9K. / Song: misogynie à part Artist: Georges Brassens Album: misogynie à part Year: 1969 Tabber: [email protected] / Intro (0:00) / D C# F# B E A e-----7. 849 490; Vinyl LP). Harder ! Vol. 2nd stanza: this whole stanza is a single sentence, in the printed version every line ends with a comma, so "she's" at the beginning of line 3 should not be there as it would force a sentence break. I think you missed the point that your English says in effect that she's in all three categories but could mean that sometimes she's in the first, sometimes she's in second, and at other times she's in the third while the French says she's in all three at once. So for the first three lines something like Les Oiseaux de passage 123. His tactical method of addressing issues was profound and often humorous, making him a unique and effective figure in the French community. La Religieuse 132. "Mine, all alone, takes it further than all the rest, /turns up in all three categories at once, /a real prodigy," might perhaps be better? Check Out Our Turntable Store Need a new record player? La mienne, à elle seule, sur toutes surenchérit Elle relève à la fois des trois catégories Véritable prodige Emmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itou Elle … I like this translation. 14: Def Jam / Island / Universal Georges Brassens: UMVD Georges Brassens Nø. Bécassine 149. Year 1969 × Create account or login × Create account or login. Besides, she probably wasn't prudish when the bishop stole her, because that was before the movement indictrinated her. 7 day money-back guarantee Trustpilot Score. GET SPECIAL OFFER. A new version of Last.fm is available, to keep everything running smoothly, please reload the site. Listeners. Rien à jeter 95. And losing "a la fois" in the second line is careless. Make an Offer. Replace video Do you know any background info … Les confessions d'un con, an album by Trévidy on Spotify. Favorites. We would like to show you a description here but the site won’t allow us. La Rose, la Bouteille et la Poignée de main 147. Scrobbles. Georges Brassens : George Brassens X (Misogynie A Part) (LP, Vinyl record album) $980. PV was the first to list the three terms "emmerdante", "emmerdeuse", and "emmerderesse" and claim that the three terms between them covered all women ("Il y a trois sortes de femmes: les emmerdantes, les emmerdeuses et les emmerderesses" - and if that quotation doesn't demonstrate that he was a misogynist and I need another I'll point out that he also wrote "Dieu créa l'homme et, ne le trouvant pas assez seul, il lui donna une compagne pour lui faire mieux sentir sa solitude") so if it wasn't for Valéry we wouldn't have had this song. It does not only demonstrate a great lack of tact, She pisses me off, she pisses me off, when I fall on my knees, she thinks time has come to sing the Creed. Add lyrics on Musixmatch. Mysogeny is hate-filled action to claim power and abuse the more vulnerable target. Start the wiki. line 3: I think you are right not to use any Greek (Callipyge or Steatopygous), but a footnote mentioning the statue might be a good idea. Misogynie a Part - Georges Brassens on AllMusic Ideally, all three drawings stay together. There are things like "nevertheless" and "nonetheless" and "yet" and "in spite of that"/"in spite of all that" and more which can be used instead of "but" in some circumstances, perhaps with a little juggling with word order compared to using "but", and they all have French equivalents that can be used similarly to eliminate "mais". Racism is part of the fuel firing up a lynching, but it is a whole new level of action. "Misogynie à part" Bravo et le public et bien cela lui plait... et il le fait savoir....Bonjour de ma part aux gras mots ! Georges Brassens X (N°12) … misogynie à part, an album by Georges Brassens on Spotify. Maybe add a footnote saying that the Enfants de Marie were a Catholic Church movement for girls. We actually only had, as ... the famous statue (from Greek meaning "beautiful buttocks"). (https://lyricstranslate.com/en/georges-brassens-quatre-vingt-quinze-pour...) - I intend to translate that soon. 3,656. Germany. On using "now" for "mais": maybe think of "now" in its something-like-but sense as meaning "pourtant" rather than "mais"? and lays her missal wide open on my back. Brassens had the uncommon gift to turn common profanity into a work of art :). He wrote some extremely controversial, yet poetic songs. Scrobbling is when Last.fm tracks the music you listen to and automatically adds it to your music profile. / Song: Misogynie à part Artist: Georges Brassens Album: Misogynie à part Year: 1969 Tabber: beranger80@hotmail.com / Intro (0:00) / D C# F# B E A e-----New Year Sale: Pro Access 80% OFF. Search. ", She pisses me off, she pisses me off, I admit this Claudel. I do remember thinking that claim nonsense because each of emmerdeuse and emmerderesse is by construction an ordinary feminine form of the masculine emmerdeur so both should mean the same, and of course someone who is emmerdante must be an emmerdeuse becuase they are performing the verb emmerder, so we would be down to all three being synonyms when used as nouns, but that was way back when I was yound and foolish enough to belive that language was constrained by such logic. Some user-contributed text on this page is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. Stanza 8 line 4: "but" sounds better than "now". Find album reviews, stream songs, credits and award information for Georges Brassens X (Nø. View credits, reviews, tracks and shop for the 2011 CD release of "Concerts De 1959 A 1976" on Discogs. That's basically it.